「死球」←これもっと他に言葉無かったんか?
#なんj #2ch #5ch #まとめ
死って
四球とややこしいしな
本場のデッドボールから直さなあかんやん
hit by pitch
危球(デンジャーボール)はどや
危険球ってのとどう訳し分けるかやな
危球 危険球が字面と意味合いが似ててややこしいという声は上がる
暴球(バイオレンスボール)でもええで
今度は暴投と似るもうひと声
当球でええやん
痛球でええやんな
四球と音が被ってるのは良くない
しにだま
そらやとボールデッドと紛らわしい
ショートストップ→遊撃手 ????
ベースボール→野球 は?塁球やろ
遊撃手はすき
塁球はソフトボールやね
直訳やぞ
アウトにも触れろよ
危険球
当球にすべき
四球と混ざるのはクソやと思うけど
四死球の互換は好き
デッドボールとボールデッドもややこいし
四球と同じ音なのはどうかと思うけど
四死球はええと思うんよな
塁にいるかどうかを生きる死ぬで表現するのに
死を使うのも良くない
死やら殺やら刺やら
物騒な言葉多すぎや
ボールデッドってアメリカでもボールデッドなんか?
デッドボールと紛らわしくないんかな
セカンドの言うほど二塁手か?感
併殺打←こわい
ヤバ球とかで
これだいすき
死に関連するワードが多すぎる
四球をよんきゅう呼びに変えろ
考えてみると中々うまく訳したもんやな
邪飛とか思いついたやつすごいと思うわ
外落球でええのに
犠牲フライもちょっと物騒やわ
なんJ 2ch 5ch スレ まとめ 2ちゃんねる 5ちゃんねる